Douay-Rheims ¿µ¾î¼º°æ
|
Their heart is divided: now they shall perish: he shall break down their idols, he shall destroy their altars.
|
King James ¿µ¾î¼º°æ
|
Their heart is divided; now shall they be found faulty: he shall break down their altars, he shall spoil their images.
|
Louis Second ºÒ¾î¼º°æ
|
Leur coeur est partagé: ils vont en porter la peine. L'Éternel renversera leurs autels, détruira leurs statues
|
Martin Luther µ¶¾î¼º°æ
|
Ihr Herz ist zertrennet; nun wird sie ihre Schuld finden. Ihre Altäre sollen zerbrochen, und ihre Kirchen sollen verstöret werden.
|
Vulgate ¶óƾ¾î¼º°æ
|
divisum est cor eorum nunc interibunt ipse confringet simulacra eorum depopulabitur aras eorum
|
Matthew Henry's Concise Commentary
nunc : now, at the present time, soon, at this time.
|
|