Douay-Rheims ¿µ¾î¼º°æ
|
And I said to her: Thou shalt wait for me many days: thou shalt not play the harlot, and thou shalt be no man's, and I also will wait for thee.
|
King James ¿µ¾î¼º°æ
|
And I said unto her, Thou shalt abide for me many days; thou shalt not play the harlot, and thou shalt not be for another man: so will I also be for thee.
|
Louis Second ºÒ¾î¼º°æ
|
Et je lui dis: Reste longtemps pour moi, ne te livre pas à la prostitution, ne sois à aucun homme, et je serai de même envers toi
|
Martin Luther µ¶¾î¼º°æ
|
Und sprach zu ihr: Halte dich mein eine Zeitlang und hure nicht und laß keinen andern zu dir; denn ich will mich auch dein halten.
|
Vulgate ¶óƾ¾î¼º°æ
|
et dixi ad eam dies multos expectabis me non fornicaberis et non eris viro sed et ego expectabo te
|
Matthew Henry's Concise Commentary
me : (abl.) me /you'll do fine with ME, baby. me : (acc.) me /that old black magic has ME in its spell. non : not. sed : but/ and indeed, what is more. ego : I, self. te : (acc.) you /i got YOU, babe. te : (abl.) you /no one's sweeter than YOU.
|
|