Douay-Rheims ¿µ¾î¼º°æ
|
And though they should bring up their children, I will make them without children among men: yea, and woe to them, when I shall depart from them.
|
King James ¿µ¾î¼º°æ
|
Though they bring up their children, yet will I bereave them, that there shall not be a man left: yea, woe also to them when I depart from them!
|
Louis Second ºÒ¾î¼º°æ
|
S'ils élèvent leurs enfants, Je les en priverai avant qu'ils soient des hommes; Et malheur à eux, quand je les abandonnerai
|
Martin Luther µ¶¾î¼º°æ
|
Und ob sie ihre Kinder gleich erzögen, will ich sie doch ohne Kinder machen, daß sie nicht Leute sein sollen. Auch wehe ihnen, wenn ich von ihnen bin gewichen!
|
Vulgate ¶óƾ¾î¼º°æ
|
quod si et enutrierint filios suos absque liberis eos faciam in hominibus sed et vae eis cum recessero ab eis
|
Matthew Henry's Concise Commentary
quod : (neut. sing. acc.) (the sea), WHICH you cannot drink dry. quod : (+ comparative) the x the better (quod celior = the faster the. quod : (beginning sentence) and, but, now. quod : (neut. sing. nom.) (the war), WHICH killed so many. quod : (with time) since, as far as, to the extent that. quod : because, whereas, the point that, the fact that. si : if. absque : (+ ablative) without, except. in : (+ acc.) into, toward, against. in : (+ abl.) in. sed : but/ and indeed, what is more. vae : (interj.), woe, alas, woe to. cum : (with indicative) when. cum : (prep + abl.) with. cum : (with subjunctive) when, as, while, since, although.
|
|