Douay-Rheims ¿µ¾î¼º°æ
|
Give them, O Lord. What wilt thou give them? Give them a womb without children, and dry breasts.
|
King James ¿µ¾î¼º°æ
|
Give them, O LORD: what wilt thou give? give them a miscarrying womb and dry breasts.
|
Louis Second ºÒ¾î¼º°æ
|
Donne-leur, ô Éternel!... Que leur donneras-tu?... Donne-leur un sein qui avorte et des mamelles desséchées
|
Martin Luther µ¶¾î¼º°æ
|
HErr, gib ihnen! Was willst du ihnen aber geben? Gib ihnen unfruchtbare Leiber und versiegene Brüste!
|
Vulgate ¶óƾ¾î¼º°æ
|
da eis Domine quid dabis eis da eis vulvam sine liberis et ubera arentia
|
Matthew Henry's Concise Commentary
quid : (question) what (thing)?. quid : (+ genitive) how much? how many?. sine : (+ abl.) without.
|
|