Douay-Rheims ¿µ¾î¼º°æ
|
You know, my dearest brethren. And let every man be swift to hear, but slow to speak and slow to anger.
|
King James ¿µ¾î¼º°æ
|
Wherefore, my beloved brethren, let every man be swift to hear, slow to speak, slow to wrath:
|
Louis Second ºÒ¾î¼º°æ
|
Sachez-le, mes frères bien-aimés. Ainsi, que tout homme soit prompt à écouter, lent à parler, lent à se mettre en colère
|
Martin Luther µ¶¾î¼º°æ
|
Darum, liebe Brüder, ein jeglicher Mensch sei schnell zu hören, langsam aber zu reden und langsam zum Zorn;
|
Vulgate ¶óƾ¾î¼º°æ
|
scitis fratres mei dilecti sit autem omnis homo velox ad audiendum tardus autem ad loquendum et tardus ad iram
|
Matthew Henry's Concise Commentary
mei : my, mine /MY heart belongs to daddy. that old gang of MINE. autem : but, on the other hand, however, moreover, also. omnis : all, every. velox : fleet, quick, rapid, swift, fast. tardus : slow, late, tardy. tardus : sluggish.
|
|