Douay-Rheims ¿µ¾î¼º°æ
|
But the wisdom that is from above, first indeed is chaste, then peaceable, modest, easy to be persuaded, consenting to the good, full of mercy and good fruits, without judging, without dissimulation.
|
King James ¿µ¾î¼º°æ
|
But the wisdom that is from above is first pure, then peaceable, gentle, and easy to be intreated, full of mercy and good fruits, without partiality, and without hypocrisy.
|
Louis Second ºÒ¾î¼º°æ
|
La sagesse d'en haut est premièrement pure, ensuite pacifique, modérée, conciliante, pleine de miséricorde et de bons fruits, exempte de duplicité, d'hypocrisie
|
Martin Luther µ¶¾î¼º°æ
|
Die Weisheit aber von oben her ist aufs erste keusch, danach friedsam, gelinde, lässet sich sagen, voll Barmherzigkeit und guter Früchte, unparteiisch, ohne Heuchelei.
|
Vulgate ¶óƾ¾î¼º°æ
|
quae autem desursum est sapientia primum quidem pudica est deinde pacifica modesta suadibilis plena misericordia et fructibus bonis non iudicans sine simulatione
|
Matthew Henry's Concise Commentary
quae : (neut. plur. nom.) WHAT cannot be avoided must be endured. quae : (neut. pl. acc.) those things WHICH we must have. quae : (fem. pl. nom.) Let THOSE (women) WHO have ears to hear . autem : but, on the other hand, however, moreover, also. sapientia : wisdom. primum : quam primum : as soon as possible. primum : at first, for the first time, in the first place. quidem : indeed, certainly, at least/ ne .. quidem : not .. even. quidem : adv, in truth, certainly, at least, indeed. deinde : next, then, thereafter, from that place. deinde : adv, afterwards. misericordia : pity, mercy. non : not. sine : (+ abl.) without.
|
|