Douay-Rheims ¿µ¾î¼º°æ
|
Draw nigh to God: and he will draw nigh to you. Cleanse your hands, ye sinners, and purify your hearts, ye double minded.
|
King James ¿µ¾î¼º°æ
|
Draw nigh to God, and he will draw nigh to you. Cleanse your hands, ye sinners; and purify your hearts, ye double minded.
|
Louis Second ºÒ¾î¼º°æ
|
Approchez-vous de Dieu, et il s'approchera de vous. Nettoyez vos mains, pécheurs; purifiez vos coeurs, hommes irrésolus
|
Martin Luther µ¶¾î¼º°æ
|
Nahet euch zu GOtt, so nahet er sich zu euch. Reiniget die Hände, ihr Sünder, und machet eure Herzen keusch, ihr Wankelmütigen!
|
Vulgate ¶óƾ¾î¼º°æ
|
adpropiate Domino et adpropinquabit vobis emundate manus peccatores et purificate corda duplices animo
|
Matthew Henry's Concise Commentary
vobis : (dat.) you /i'm talkin' to YOU, yeah, talkin' 'bout Cindy. vobis : (abl.) you /who knows more than YOU? i do!.
|
|