Douay-Rheims ¿µ¾î¼º°æ
|
My brethren, if any of you err from the truth and one convert him:
|
King James ¿µ¾î¼º°æ
|
Brethren, if any of you do err from the truth, and one convert him;
|
Louis Second ºÒ¾î¼º°æ
|
Mes frères, si quelqu'un parmi vous s'est égaré loin de la vérité, et qu'un autre l'y ramène
|
Martin Luther µ¶¾î¼º°æ
|
Liebe Brüder, so jemand unter euch irren würde von der Wahrheit, und jemand bekehrete ihn,
|
Vulgate ¶óƾ¾î¼º°æ
|
fratres mei si quis ex vobis erraverit a veritate et converterit quis eum
|
Matthew Henry's Concise Commentary
mei : my, mine /MY heart belongs to daddy. that old gang of MINE. si : if. quis : (question) who?, what?, which?. quis : anyone, anybody, anything. ex : (= e ) (prep. + abl.) out of, from within, from / on account of. vobis : (dat.) you /i'm talkin' to YOU, yeah, talkin' 'bout Cindy. vobis : (abl.) you /who knows more than YOU? i do!.
|
|