Douay-Rheims ¿µ¾î¼º°æ
|
And as they pressed hard upon them, the ancients of Galaad went to fetch Jephte out of the land of Tob to help them:
|
King James ¿µ¾î¼º°æ
|
And it was so, that when the children of Ammon made war against Israel, the elders of Gilead went to fetch Jephthah out of the land of Tob:
|
Louis Second ºÒ¾î¼º°æ
|
Et comme les fils d'Ammon faisaient la guerre à Israël, les anciens de Galaad allèrent chercher Jephthé au pays de Tob
|
Martin Luther µ¶¾î¼º°æ
|
Da nun die Kinder Ammon also stritten mit Israel, gingen die Ältesten von Gilead hin, daß sie Jephthah holeten aus dem Lande Tob.
|
Vulgate ¶óƾ¾î¼º°æ
|
quibus acriter instantibus perrexerunt maiores natu de Galaad ut tollerent in auxilium sui Iepthae de terra Tob
|
Matthew Henry's Concise Commentary
quibus : (neut. pl. abl.) the arms WITH WHICH he won Rome. quibus : (neut. pl. dat.) the crimes FOR WHICH he was executed. quibus : (masc. pl. dat.) the monastery IN WHICH he was intered. quibus : (masc. pl. abl.) his sons, BY WHOM he was attacked when old. quibus : (fem. pl. abl.) the beards, BY WHICH the pirates were known. quibus : (fem. pl. dat.) the good fortune, TO WHICH he owed his crown. acriter : * vehemently, forcefully. maiores : (pl.) ancestors. natu : (ab,sing.) by birth. de : (prep. + abl.) down from, from, concerning, about. ut : (+ subj.) (result) so that, that. ut : (+ subj.) (purpose) in order that, to, that. ut : (+ indic.) when, as. ut : (+ subj.) (command) to, that. in : (+ acc.) into, toward, against. in : (+ abl.) in. auxilium : aid, help, assistance, support. sui : himself, herself, itself. terra : earth, ground, land, country, soil.
|
|