Douay-Rheims ¿µ¾î¼º°æ
|
And it answered them: Can I forsake my wine, that cheereth God and men, and be promoted among the other trees?
|
King James ¿µ¾î¼º°æ
|
And the vine said unto them, Should I leave my wine, which cheereth God and man, and go to be promoted over the trees?
|
Louis Second ºÒ¾î¼º°æ
|
Mais la vigne leur répondit: Renoncerais-je à mon vin, qui réjouit Dieu et les hommes, pour aller planer sur les arbres
|
Martin Luther µ¶¾î¼º°æ
|
Aber der Weinstock sprach zu ihnen: Soll ich meinen Most lassen, der Götter und Menschen fröhlich macht, und hingehen, daß ich über den Bäumen schwebe?
|
Vulgate ¶óƾ¾î¼º°æ
|
quae respondit numquid possum deserere vinum meum quod laetificat Deum et homines et inter ligna cetera commoveri
|
Matthew Henry's Concise Commentary
quae : (neut. plur. nom.) WHAT cannot be avoided must be endured. quae : (neut. pl. acc.) those things WHICH we must have. quae : (fem. pl. nom.) Let THOSE (women) WHO have ears to hear . possum : to be able, to be capable. vinum : wine. quod : (neut. sing. acc.) (the sea), WHICH you cannot drink dry. quod : (+ comparative) the x the better (quod celior = the faster the. quod : (beginning sentence) and, but, now. quod : (neut. sing. nom.) (the war), WHICH killed so many. quod : (with time) since, as far as, to the extent that. quod : because, whereas, the point that, the fact that. inter : approximately, about, around, roughly. inter : (+ acc.) between, among. cetera : for the rest, otherwise.
|
|