Douay-Rheims ¿µ¾î¼º°æ
|
And God repaid the evil that Abimelech had done against his father, killing his seventy brethren.
|
King James ¿µ¾î¼º°æ
|
Thus God rendered the wickedness of Abimelech, which he did unto his father, in slaying his seventy brethren:
|
Louis Second ºÒ¾î¼º°æ
|
Ainsi Dieu fit retomber sur Abimélec le mal qu'il avait fait à son père, en tuant ses soixante-dix frères
|
Martin Luther µ¶¾î¼º°æ
|
Also bezahlte GOtt Abimelech das Übel, das er an seinem Vater getan hatte, da er seine siebenzig Brüder erwürgete.
|
Vulgate ¶óƾ¾î¼º°æ
|
et reddidit Deus malum quod fecerat Abimelech contra patrem suum interfectis septuaginta fratribus suis
|
Matthew Henry's Concise Commentary
deus : god. malum : evil, misfortune, misdeed, crime, injury, damage. quod : (neut. sing. acc.) (the sea), WHICH you cannot drink dry. quod : (+ comparative) the x the better (quod celior = the faster the. quod : (beginning sentence) and, but, now. quod : (neut. sing. nom.) (the war), WHICH killed so many. quod : (with time) since, as far as, to the extent that. quod : because, whereas, the point that, the fact that. contra : (+ acc.) against.
|
|