Douay-Rheims ¿µ¾î¼º°æ
|
And the children of Juda besieging Jerusalem, took it, and put it to the sword, and set the whole city on fire.
|
King James ¿µ¾î¼º°æ
|
Now the children of Judah had fought against Jerusalem, and had taken it, and smitten it with the edge of the sword, and set the city on fire.
|
Louis Second ºÒ¾î¼º°æ
|
Les fils de Juda attaquèrent Jérusalem et la prirent, ils la frappèrent du tranchant de l'épée et mirent le feu à la ville
|
Martin Luther µ¶¾î¼º°æ
|
Aber die Kinder Juda stritten wider Jerusalem und gewannen sie und schlugen sie mit der Schärfe des Schwerts und zündeten die Stadt an.
|
Vulgate ¶óƾ¾î¼º°æ
|
obpugnantes ergo filii Iuda Hierusalem ceperunt eam et percusserunt in ore gladii tradentes cunctam incendio civitatem
|
Matthew Henry's Concise Commentary
ergo : (gen. +) on account of, because of. ergo : (adv.) accordingly, then, therefore. in : (+ acc.) into, toward, against. in : (+ abl.) in.
|
|