Douay-Rheims ¿µ¾î¼º°æ
|
And when Jephte returned into Maspha, to his house, his only daughter met him with timbrels and with dances: for he had no other children.
|
King James ¿µ¾î¼º°æ
|
And Jephthah came to Mizpeh unto his house, and, behold, his daughter came out to meet him with timbrels and with dances: and she was his only child; beside her he had neither son nor daughter.
|
Louis Second ºÒ¾î¼º°æ
|
Jephthé retourna dans sa maison à Mitspa. Et voici, sa fille sortit au-devant de lui avec des tambourins et des danses. C'était son unique enfant; il n'avait point de fils et point d'autre fille
|
Martin Luther µ¶¾î¼º°æ
|
Da nun Jephthah kam gen Mizpa zu seinem Hause, siehe, da gehet seine Tochter heraus ihm entgegen mit Pauken und Reigen; und sie war ein einiges Kind, und er hatte sonst keinen Sohn noch Tochter.
|
Vulgate ¶óƾ¾î¼º°æ
|
revertenti autem Iepthae in Maspha domum suam occurrit unigenita filia cum tympanis et choris non enim habebat alios liberos
|
Matthew Henry's Concise Commentary
autem : but, on the other hand, however, moreover, also. in : (+ acc.) into, toward, against. in : (+ abl.) in. filia : daughter. cum : (with indicative) when. cum : (prep + abl.) with. cum : (with subjunctive) when, as, while, since, although. non : not. enim : in fact, truly, indeed. enim : for, in fact, truly (may often be omitted).
|
|