Douay-Rheims ¿µ¾î¼º°æ
|
And she bore a son, and called his name Samson. And the child grew, and the Lord blessed him.
|
King James ¿µ¾î¼º°æ
|
And the woman bare a son, and called his name Samson: and the child grew, and the LORD blessed him.
|
Louis Second ºÒ¾î¼º°æ
|
La femme enfanta un fils, et lui donna le nom de Samson. L'enfant grandit, et l'Éternel le bénit
|
Martin Luther µ¶¾î¼º°æ
|
Und das Weib gebar einen Sohn und hieß ihn Simson. Und der Knabe wuchs, und der HErr segnete ihn.
|
Vulgate ¶óƾ¾î¼º°æ
|
peperit itaque filium et vocavit nomen eius Samson crevitque puer et benedixit ei Dominus
|
Matthew Henry's Concise Commentary
itaque : (adv.) and, so, therefore. nomen : name. puer : boy. dominus : lord, master.
|
|