Douay-Rheims ¿µ¾î¼º°æ
|
And Samson answered him: From this day I shall be blameless in what I do against the Philistines: for I will do you evils.
|
King James ¿µ¾î¼º°æ
|
And Samson said concerning them, Now shall I be more blameless than the Philistines, though I do them a displeasure.
|
Louis Second ºÒ¾î¼º°æ
|
Samson leur dit: Cette fois je ne serai pas coupable envers les Philistins, si je leur fais du mal
|
Martin Luther µ¶¾î¼º°æ
|
Da sprach Simson zu ihnen: Ich habe einmal eine rechte Sache wider die Philister; ich will euch Schaden tun.
|
Vulgate ¶óƾ¾î¼º°æ
|
cui respondit Samson ab hac die non erit culpa in me contra Philistheos faciam enim vobis mala
|
Matthew Henry's Concise Commentary
cui : (masc. sing. dat.) TO WHOM did you give it?. cui : (fem. sing. dat.) IN WHICH (province) did you live?. cui : (neut. sing. dat.) (the monster), TO WHOM the cattle belonged. hac : this side, this way, here. hac : (fem. sing. abl.) He who lives BY THIS (the sword).. non : not. culpa : fault. culpa : fault, blame, (esp. aginst chastity). in : (+ acc.) into, toward, against. in : (+ abl.) in. me : (abl.) me /you'll do fine with ME, baby. me : (acc.) me /that old black magic has ME in its spell. contra : (+ acc.) against. enim : in fact, truly, indeed. enim : for, in fact, truly (may often be omitted). vobis : (dat.) you /i'm talkin' to YOU, yeah, talkin' 'bout Cindy. vobis : (abl.) you /who knows more than YOU? i do!. mala : jaw.
|
|