Douay-Rheims ¿µ¾î¼º°æ
|
He was content, and abode with the man, and was unto him as one of his sons.
|
King James ¿µ¾î¼º°æ
|
And the Levite was content to dwell with the man; and the young man was unto him as one of his sons.
|
Louis Second ºÒ¾î¼º°æ
|
Il se décida ainsi à rester avec cet homme, qui regarda le jeune homme comme l'un de ses fils
|
Martin Luther µ¶¾î¼º°æ
|
Der Levit trat an, zu bleiben bei dem Mann; und er hielt den Knaben gleichwie einen Sohn.
|
Vulgate ¶óƾ¾î¼º°æ
|
adquievit et mansit apud hominem fuitque illi quasi unus de filiis
|
Matthew Henry's Concise Commentary
apud : (prep. + acc.) among, in the presence of, at, at the house of. illi : (neut sing. dat.) i'd give my right arm FOR THOSE (cookies). illi : (masc. sing. dat.) He sent FOR THAT (doctor). illi : (masc. plur. nom.) THOSE (men) are loyal to the king. illi : (fem sing. dat.) There is a statue IN THAT (abbey). quasi : as if, just as, just as if, as it were /a sort of. unus : one, only one, at the same time/ single, alone /unparalleled. de : (prep. + abl.) down from, from, concerning, about.
|
|