Douay-Rheims ¿µ¾î¼º°æ
|
Aod went in to him: now he was sitting in a summer parlour alone, and he said: I have a word from God to thee. And he forthwith rose up from his throne.
|
King James ¿µ¾î¼º°æ
|
And Ehud came unto him; and he was sitting in a summer parlour, which he had for himself alone. And Ehud said, I have a message from God unto thee. And he arose out of his seat.
|
Louis Second ºÒ¾î¼º°æ
|
Éhud l'aborda comme il était assis seul dans sa chambre d'été, et il dit: J'ai une parole de Dieu pour toi. Églon se leva de son siège
|
Martin Luther µ¶¾î¼º°æ
|
Und Ehud kam zu ihm hinein. Er aber saß in der Sommerlaube, die für ihn allein war. Und Ehud sprach: Ich habe GOttes Wort an dich. Da stund er auf vom Stuhl.
|
Vulgate ¶óƾ¾î¼º°æ
|
ingressus est Ahoth ad eum sedebat autem in aestivo cenaculo solus dixitque verbum Dei habeo ad te qui statim surrexit de throno
|
Matthew Henry's Concise Commentary
ingressus : entering, going in /inroad, movement/assault. autem : but, on the other hand, however, moreover, also. in : (+ acc.) into, toward, against. in : (+ abl.) in. solus : alone, only, the only. verbum : word. te : (acc.) you /i got YOU, babe. te : (abl.) you /no one's sweeter than YOU. qui : quae : que : quod : which, what, that. qui : (masc. pl. nom.) Let THOSE (men) WHO have eyes to see.. qui : (masc. neut. nom.) (the prince) WHO loved a milkmaid. qui : (question) how? in what way? / somehow / wherewith. statim : instantly, immediately. statim : firmly, steadfastly, on the spot, at once. de : (prep. + abl.) down from, from, concerning, about.
|
|