Douay-Rheims ¿µ¾î¼º°æ
|
And there was at that time Debbora, a prophetess, the wife of Lapidoth, who judged the people.
|
King James ¿µ¾î¼º°æ
|
And Deborah, a prophetess, the wife of Lapidoth, she judged Israel at that time.
|
Louis Second ºÒ¾î¼º°æ
|
Dans ce temps-là, Débora, prophétesse, femme de Lappidoth, était juge en Israël
|
Martin Luther µ¶¾î¼º°æ
|
Zu derselbigen Zeit war Richterin in Israel die Prophetin Debora, ein Eheweib des Lapidoth.
|
Vulgate ¶óƾ¾î¼º°æ
|
erat autem Debbora prophetis uxor Lapidoth quae iudicabat populum in illo tempore
|
Matthew Henry's Concise Commentary
autem : but, on the other hand, however, moreover, also. uxor : wife, spouse. quae : (neut. plur. nom.) WHAT cannot be avoided must be endured. quae : (neut. pl. acc.) those things WHICH we must have. quae : (fem. pl. nom.) Let THOSE (women) WHO have ears to hear . in : (+ acc.) into, toward, against. in : (+ abl.) in. illo : (masc. sing. abl.) He gave plenty FOR THAT (field). illo : (neut. sing. abl.) Do not hesitate BECAUSE OF THAT! (doubt).
|
|