Douay-Rheims ¿µ¾î¼º°æ
|
And Gedeon said to God: If thou wilt save Israel by my hand, as thou hast said,
|
King James ¿µ¾î¼º°æ
|
And Gideon said unto God, If thou wilt save Israel by mine hand, as thou hast said,
|
Louis Second ºÒ¾î¼º°æ
|
Gédéon dit à Dieu: Si tu veux délivrer Israël par ma main, comme tu l'as dit
|
Martin Luther µ¶¾î¼º°æ
|
Und Gideon sprach zu GOtt: Willst du Israel durch meine Hand erlösen, wie du geredet hast,
|
Vulgate ¶óƾ¾î¼º°æ
|
dixitque Gedeon ad Dominum si salvum facis per manum meam Israhel sicut locutus es
|
Matthew Henry's Concise Commentary
si : if. facis : a bundle, packet. per : (prefix to an adjective) very, excessively, quite. per : (+ acc.) (of time) throughout, during, in the course of. per : (+ acc.) (of space) through, along, over / in the presence of. per : (+ acc.) (cause) because of, on account of. per : (+ acc.) (means/instrument) through, with, by, by means of. sicut : as, just as, as it were, (+verb in subj.) just as if.
|
|