Douay-Rheims ¿µ¾î¼º°æ
|
And it answered them: Can I leave my sweetness, and my delicious fruits, and go to be promoted among the other trees?
|
King James ¿µ¾î¼º°æ
|
But the fig tree said unto them, Should I forsake my sweetness, and my good fruit, and go to be promoted over the trees?
|
Louis Second ºÒ¾î¼º°æ
|
Mais le figuier leur répondit: Renoncerais-je à ma douceur et à mon excellent fruit, pour aller planer sur les arbres
|
Martin Luther µ¶¾î¼º°æ
|
Aber der Feigenbaum sprach zu ihnen: Soll ich meine Süßigkeit und meine gute Frucht lassen und hingehen, daß ich über den Bäumen schwebe?
|
Vulgate ¶óƾ¾î¼º°æ
|
quae respondit eis numquid possum deserere dulcedinem meam fructusque suavissimos et ire ut inter cetera ligna commovear
|
Matthew Henry's Concise Commentary
quae : (neut. plur. nom.) WHAT cannot be avoided must be endured. quae : (neut. pl. acc.) those things WHICH we must have. quae : (fem. pl. nom.) Let THOSE (women) WHO have ears to hear . possum : to be able, to be capable. ut : (+ subj.) (result) so that, that. ut : (+ subj.) (purpose) in order that, to, that. ut : (+ indic.) when, as. ut : (+ subj.) (command) to, that. inter : approximately, about, around, roughly. inter : (+ acc.) between, among. cetera : for the rest, otherwise.
|
|