Douay-Rheims ¿µ¾î¼º°æ
|
And Abimelech, coming near the tower, fought stoutly: and, approaching to the gate, endeavoured to set fire to it:
|
King James ¿µ¾î¼º°æ
|
And Abimelech came unto the tower, and fought against it, and went hard unto the door of the tower to burn it with fire.
|
Louis Second ºÒ¾î¼º°æ
|
Abimélec parvint jusqu'à la tour; il l'attaqua, et s'approcha de la porte pour y mettre le feu
|
Martin Luther µ¶¾î¼º°æ
|
Da kam Abimelech zum Turm und stritt dawider; und nahete sich zur Tür des Turms, daß er ihn mit Feuer verbrennete.
|
Vulgate ¶óƾ¾î¼º°æ
|
accedensque Abimelech iuxta turrem pugnabat fortiter et adpropinquans ostio ignem subponere nitebatur
|
Matthew Henry's Concise Commentary
iuxta : just short of. iuxta : close by, near/ in like manner, equally. iuxta : (+ acc.) close to, near to/ (time) just before. fortiter : strongly, bravely. fortiter : valiantly.
|
|