Douay-Rheims ¿µ¾î¼º°æ
|
Are not those things which thy god Chamos possesseth, due to thee by right? But what the Lord our God hath obtained by conquest, shall be our possession:
|
King James ¿µ¾î¼º°æ
|
Wilt not thou possess that which Chemosh thy god giveth thee to possess? So whomsoever the LORD our God shall drive out from before us, them will we possess.
|
Louis Second ºÒ¾î¼º°æ
|
Ce que ton dieu Kemosch te donne à posséder, ne le posséderais-tu pas? Et tout ce que l'Éternel, notre Dieu, a mis en notre possession devant nous, nous ne le posséderions pas
|
Martin Luther µ¶¾î¼º°æ
|
Du solltest die einnehmen, die dein Gott Kamos vertriebe, und uns lassen einnehmen alle, die der HErr, unser GOtt, vor uns vertrieben hat.
|
Vulgate ¶óƾ¾î¼º°æ
|
nonne ea quae possedit Chamos deus tuus tibi iure debentur quae autem Dominus Deus noster victor obtinuit in nostram cedent possessionem
|
Matthew Henry's Concise Commentary
quae : (neut. plur. nom.) WHAT cannot be avoided must be endured. quae : (neut. pl. acc.) those things WHICH we must have. quae : (fem. pl. nom.) Let THOSE (women) WHO have ears to hear . deus : god. tibi : (dat.) you /i can't give YOU anything but love, baby. autem : but, on the other hand, however, moreover, also. dominus : lord, master. deus : god. victor : victor, winner. in : (+ acc.) into, toward, against. in : (+ abl.) in.
|
|