Douay-Rheims ¿µ¾î¼º°æ
|
And the six hundred men stood before the door, appointed with their arms.
|
King James ¿µ¾î¼º°æ
|
And the six hundred men appointed with their weapons of war, which were of the children of Dan, stood by the entering of the gate.
|
Louis Second ºÒ¾î¼º°æ
|
Les six cents hommes d'entre les fils de Dan, munis de leurs armes de guerre, se tenaient à l'entrée de la porte
|
Martin Luther µ¶¾î¼º°æ
|
Aber die sechshundert Gerüsteten mit ihrem Harnisch, die von den Kindern Dan waren, stunden vor dem Tor.
|
Vulgate ¶óƾ¾î¼º°æ
|
sescenti autem viri ita ut erant armati stabant ante ostium
|
Matthew Henry's Concise Commentary
autem : but, on the other hand, however, moreover, also. ita : so, thus. ita : (in narration) and so; (with adj. or adv.) so, so very. ut : (+ subj.) (result) so that, that. ut : (+ subj.) (purpose) in order that, to, that. ut : (+ indic.) when, as. ut : (+ subj.) (command) to, that. ante : (prep. + acc.) before/ in front of/ (adv.) before, previously. ostium : entrance, door.
|
|