Douay-Rheims ¿µ¾î¼º°æ
|
And this is what you shall observe: Every male, and all women that have known men, you shall kill, but the virgins you shall save.
|
King James ¿µ¾î¼º°æ
|
And this is the thing that ye shall do, Ye shall utterly destroy every male, and every woman that hath lain by man.
|
Louis Second ºÒ¾î¼º°æ
|
Voici ce que vous ferez: vous dévouerez par interdit tout mâle et toute femme qui a connu la couche d'un homme
|
Martin Luther µ¶¾î¼º°æ
|
Doch also sollt ihr tun: Alles, was männlich ist, und alle Weiber, die beim Mann gelegen sind, verbannet.
|
Vulgate ¶óƾ¾î¼º°æ
|
et hoc erit quod observare debetis omne generis masculini et mulieres quae cognoverunt viros interficite
|
Matthew Henry's Concise Commentary
hoc : (neut. sing. acc.) Break THIS! (fetter). hoc : (neut. sing. nom.) THIS (monastery) is well-built. hoc : (neut. sing. abl.) Do not hesistate BECAUSE OF THIS! (doubt). hoc : (masc. sing. abl.) He gave plenty FOR THIS (field). quod : (neut. sing. acc.) (the sea), WHICH you cannot drink dry. quod : (+ comparative) the x the better (quod celior = the faster the. quod : (beginning sentence) and, but, now. quod : (neut. sing. nom.) (the war), WHICH killed so many. quod : (with time) since, as far as, to the extent that. quod : because, whereas, the point that, the fact that. quae : (neut. plur. nom.) WHAT cannot be avoided must be endured. quae : (neut. pl. acc.) those things WHICH we must have. quae : (fem. pl. nom.) Let THOSE (women) WHO have ears to hear .
|
|