Douay-Rheims ¿µ¾î¼º°æ
|
And all Israel was very sorry, and repented for the destroying of one tribe out of Israel.
|
King James ¿µ¾î¼º°æ
|
And the people repented them for Benjamin, because that the LORD had made a breach in the tribes of Israel.
|
Louis Second ºÒ¾î¼º°æ
|
Le peuple éprouvait du repentir au sujet de Benjamin, car l'Éternel avait fait une brèche dans les tribus d'Israël
|
Martin Luther µ¶¾î¼º°æ
|
Da reuete es das Volk über Benjamin, daß der HErr einen Riß gemacht hatte in den Stämmen Israels.
|
Vulgate ¶óƾ¾î¼º°æ
|
universusque Israhel valde doluit et egit paenitudinem super interfectione unius tribus ex Israhel
|
Matthew Henry's Concise Commentary
valde : strongly, powerfully /very, exceedingly. valde : intensely, very much, extremely, greatly. valde : adj, great, exceedingly. valde : intensely. super : (prep.) (+ abl.) over, above /concerning, about, besides. super : (adv.) over, above, besides, beyond, moreover, remaining. ex : (= e ) (prep. + abl.) out of, from within, from / on account of.
|
|