Douay-Rheims ¿µ¾î¼º°æ
|
Hear, O ye kings, give ear, O ye princes: It is I, it is I, that will sing to the Lord, I will sing to the Lord, the God of Israel.
|
King James ¿µ¾î¼º°æ
|
Hear, O ye kings; give ear, O ye princes; I, even I, will sing unto the LORD; I will sing praise to the LORD God of Israel.
|
Louis Second ºÒ¾î¼º°æ
|
Rois, écoutez! Princes, prêtez l'oreille! Je chanterai, oui, je chanterai à l'Éternel, Je chanterai à l'Éternel, le Dieu d'Israël
|
Martin Luther µ¶¾î¼º°æ
|
Höret zu, ihr Könige, und merket auf ihr Fürsten! Ich will, dem HErrn will ich singen, dem HErrn, dem GOtt Israels, will ich spielen.
|
Vulgate ¶óƾ¾î¼º°æ
|
audite reges percipite auribus principes ego sum ego sum quae Domino canam psallam Domino Deo Israhel
|
Matthew Henry's Concise Commentary
ego : I, self. quae : (neut. plur. nom.) WHAT cannot be avoided must be endured. quae : (neut. pl. acc.) those things WHICH we must have. quae : (fem. pl. nom.) Let THOSE (women) WHO have ears to hear .
|
|