Douay-Rheims ¿µ¾î¼º°æ
|
If therefore you have dealt well, and without fault, with Jerobaal and his house, rejoice ye, this day, in Abimelech, and may he rejoice in you.
|
King James ¿µ¾î¼º°æ
|
If ye then have dealt truly and sincerely with Jerubbaal and with his house this day, then rejoice ye in Abimelech, and let him also rejoice in you:
|
Louis Second ºÒ¾î¼º°æ
|
Si c'est de bonne foi et avec intégrité qu'en ce jour vous avez agi envers Jerubbaal et sa maison, eh bien! qu'Abimélec fasse votre joie, et que vous fassiez aussi la sienne
|
Martin Luther µ¶¾î¼º°æ
|
Habt ihr nun recht und redlich gehandelt an Jerubbaal und an seinem Hause an diesem Tage, so seid fröhlich über dem Abimelech, und er sei fröhlich über euch.
|
Vulgate ¶óƾ¾î¼º°æ
|
si ergo recte et absque vitio egistis cum Hierobbaal et domo eius hodie laetamini in Abimelech et ille laetetur in
|
Matthew Henry's Concise Commentary
si : if. ergo : (gen. +) on account of, because of. ergo : (adv.) accordingly, then, therefore. absque : (+ ablative) without, except. cum : (with indicative) when. cum : (prep + abl.) with. cum : (with subjunctive) when, as, while, since, although. hodie : today. in : (+ acc.) into, toward, against. in : (+ abl.) in. ille : (masc. nom. sing.) THAT (house) is filthy.
|
|