Douay-Rheims ¿µ¾î¼º°æ
|
For when they were besieging the city, which before was called Luza,
|
King James ¿µ¾î¼º°æ
|
And the house of Joseph sent to descry Bethel. (Now the name of the city before was Luz.)
|
Louis Second ºÒ¾î¼º°æ
|
La maison de Joseph fit explorer Béthel, qui s'appelait autrefois Luz
|
Martin Luther µ¶¾î¼º°æ
|
Und das Haus Joseph verkundschaftete Bethel, die vorhin Lus hieß.
|
Vulgate ¶óƾ¾î¼º°æ
|
nam cum obsiderent urbem quae prius Luza vocabatur
|
Matthew Henry's Concise Commentary
nam : conj, for, for example, instance. nam : but now, on the other hand /surely, for it is certain. nam : namque : (conj.) for /for example, for instance. nam : but now, certainly. nam : for. cum : (with indicative) when. cum : (prep + abl.) with. cum : (with subjunctive) when, as, while, since, although. quae : (neut. plur. nom.) WHAT cannot be avoided must be endured. quae : (neut. pl. acc.) those things WHICH we must have. quae : (fem. pl. nom.) Let THOSE (women) WHO have ears to hear . prius : before, formerely.
|
|