Douay-Rheims ¿µ¾î¼º°æ
|
Then Manue prayed to the Lord, and said: I beseech thee, O Lord, that the man of God, whom thou didst send, may come again, and teach us what we ought to do concerning the child, that shall be born.
|
King James ¿µ¾î¼º°æ
|
Then Manoah intreated the LORD, and said, O my Lord, let the man of God which thou didst send come again unto us, and teach us what we shall do unto the child that shall be born.
|
Louis Second ºÒ¾î¼º°æ
|
Manoach fit cette prière à l'Éternel: Ah! Seigneur, que l'homme de Dieu que tu as envoyé vienne encore vers nous, et qu'il nous enseigne ce que nous devons faire pour l'enfant qui naîtra
|
Martin Luther µ¶¾î¼º°æ
|
Da bat Manoah den HErrn und sprach: Ach, HErr, laß den Mann GOttes wieder zu uns kommen, den du gesandt hast, daß er uns lehre, was wir mit dem Knaben tun sollen, der geboren soll werden.
|
Vulgate ¶óƾ¾î¼º°æ
|
oravit itaque Manue Deum et ait obsecro Domine ut vir Dei quem misisti veniat iterum et doceat nos quid debeamus facere de puero qui nasciturus est
|
Matthew Henry's Concise Commentary
itaque : (adv.) and, so, therefore. ait : he says. ut : (+ subj.) (result) so that, that. ut : (+ subj.) (purpose) in order that, to, that. ut : (+ indic.) when, as. ut : (+ subj.) (command) to, that. vir : man, hero, man of courage. quem : (masc. sing. acc.) (the man), WHOM the king struck. iterum : again, a second time, once more. nos : we /WE live and die by that creed. nos : us /they tried to tell US we're too young. quid : (question) what (thing)?. quid : (+ genitive) how much? how many?. de : (prep. + abl.) down from, from, concerning, about. qui : quae : que : quod : which, what, that. qui : (masc. pl. nom.) Let THOSE (men) WHO have eyes to see.. qui : (masc. neut. nom.) (the prince) WHO loved a milkmaid. qui : (question) how? in what way? / somehow / wherewith.
|
|