Douay-Rheims ¿µ¾î¼º°æ
|
And he said to them: Out of the eater came forth meat, and out of the strong came forth sweetness. And they could not in three days expound the riddle.
|
King James ¿µ¾î¼º°æ
|
And he said unto them, Out of the eater came forth meat, and out of the strong came forth sweetness. And they could not in three days expound the riddle.
|
Louis Second ºÒ¾î¼º°æ
|
Et il leur dit: De celui qui mange est sorti ce qui se mange, et du fort est sorti le doux. Pendant trois jours, ils ne purent expliquer l'énigme
|
Martin Luther µ¶¾î¼º°æ
|
Er sprach zu ihnen: Speise ging von dem Fresser und Süßigkeit von dem Starken. Und sie konnten in dreien Tagen das Rätsel nicht erraten.
|
Vulgate ¶óƾ¾î¼º°æ
|
dixitque eis de comedente exivit cibus et de forte est egressa dulcedo nec potuerunt per tres dies propositionem solvere
|
Matthew Henry's Concise Commentary
de : (prep. + abl.) down from, from, concerning, about. cibus : food for men and animals. forte : perchance. forte : by chance, by luck, accidentally. dulcedo : sweetness, pleasantness, charm. nec : conj, and not. per : (prefix to an adjective) very, excessively, quite. per : (+ acc.) (of time) throughout, during, in the course of. per : (+ acc.) (of space) through, along, over / in the presence of. per : (+ acc.) (cause) because of, on account of. per : (+ acc.) (means/instrument) through, with, by, by means of.
|
|