Douay-Rheims ¿µ¾î¼º°æ
|
There was at that time a man of mount Ephraim, whose name was Michas.
|
King James ¿µ¾î¼º°æ
|
And there was a man of mount Ephraim, whose name was Micah.
|
Louis Second ºÒ¾î¼º°æ
|
Il y avait un homme de la montagne d'Éphraïm, nommé Mica
|
Martin Luther µ¶¾î¼º°æ
|
Es war aber ein Mann auf dem Gebirge Ephraim mit Namen Micha.
|
Vulgate ¶óƾ¾î¼º°æ
|
fuit eo tempore vir quidam de monte Ephraim nomine Michas
|
Matthew Henry's Concise Commentary
eo : to advance, march on, go, leave. vir : man, hero, man of courage. de : (prep. + abl.) down from, from, concerning, about.
|
|