Douay-Rheims ¿µ¾î¼º°æ
|
And so they went on the journey they had begun. But Michas seeing that they were stronger than he, returned to his house.
|
King James ¿µ¾î¼º°æ
|
And the children of Dan went their way: and when Micah saw that they were too strong for him, he turned and went back unto his house.
|
Louis Second ºÒ¾î¼º°æ
|
Et les fils de Dan continuèrent leur route. Mica, voyant qu'ils étaient plus forts que lui, s'en retourna et revint dans sa maison
|
Martin Luther µ¶¾î¼º°æ
|
Also gingen die Kinder Dan ihres Weges. Und Micha, da er sah, daß sie ihm zu stark waren, wandte er sich und kam wieder zu seinem Hause.
|
Vulgate ¶óƾ¾î¼º°æ
|
et sic coepto itinere perrexerunt videns autem Micha quod fortiores se essent reversus est in domum suam
|
Matthew Henry's Concise Commentary
sic : so, thus /yes, that is so, that is right. coepto : to begin, undertake,. autem : but, on the other hand, however, moreover, also. quod : (neut. sing. acc.) (the sea), WHICH you cannot drink dry. quod : (+ comparative) the x the better (quod celior = the faster the. quod : (beginning sentence) and, but, now. quod : (neut. sing. nom.) (the war), WHICH killed so many. quod : (with time) since, as far as, to the extent that. quod : because, whereas, the point that, the fact that. in : (+ acc.) into, toward, against. in : (+ abl.) in.
|
|