Douay-Rheims ¿µ¾î¼º°æ
|
And he brought him into his house, and gave provender to his asses: and after they had washed their feet, he entertained them with a feast.
|
King James ¿µ¾î¼º°æ
|
So he brought him into his house, and gave provender unto the asses: and they washed their feet, and did eat and drink.
|
Louis Second ºÒ¾î¼º°æ
|
Il les fit entrer dans sa maison, et il donna du fourrage aux ânes. Les voyageurs se lavèrent les pieds; puis ils mangèrent et burent
|
Martin Luther µ¶¾î¼º°æ
|
Und führete ihn in sein Haus und gab den Eseln Futter; und sie wuschen ihre Füße und aßen und tranken.
|
Vulgate ¶óƾ¾î¼º°æ
|
introduxitque eum in domum suam et pabulum asinis praebuit ac postquam laverunt pedes suos recepit eos in convivium
|
Matthew Henry's Concise Commentary
in : (+ acc.) into, toward, against. in : (+ abl.) in. ac : =atque and. postquam : (conj.) after. postquam : after/ : [+ subj.] because. pedes : going on foot, walking /foot-soldier, infantryman.
|
|