Douay-Rheims ¿µ¾î¼º°æ
|
But he rising up, began to be for departing. And nevertheless his father in law earnestly pressed him, and made him stay with him.
|
King James ¿µ¾î¼º°æ
|
And when the man rose up to depart, his father in law urged him: therefore he lodged there again.
|
Louis Second ºÒ¾î¼º°æ
|
Le mari se levait pour s'en aller; mais, sur les instances de son beau-père, il passa encore la nuit
|
Martin Luther µ¶¾î¼º°æ
|
Da aber der Mann aufstund und wollte ziehen, nötigte ihn sein Schwäher, daß er über Nacht da blieb.
|
Vulgate ¶óƾ¾î¼º°æ
|
at ille consurgens coepit velle proficisci et nihilominus obnixe eum socer tenuit et apud se fecit manere
|
Matthew Henry's Concise Commentary
at : (conj.) but. (more emphatic and emotional than sed). ille : (masc. nom. sing.) THAT (house) is filthy. nihilominus : nevertheless. obnixe : with all one's strength, instantly. socer : father in law. apud : (prep. + acc.) among, in the presence of, at, at the house of.
|
|