Douay-Rheims ¿µ¾î¼º°æ
|
And began to go towards the way of the desert, the enemy pursuing them thither also. And they that fired the city came also out to meet them.
|
King James ¿µ¾î¼º°æ
|
Therefore they turned their backs before the men of Israel unto the way of the wilderness; but the battle overtook them; and them which came out of the cities they destroyed in the midst of them.
|
Louis Second ºÒ¾î¼º°æ
|
Ils tournèrent le dos devant les hommes d'Israël, et s'enfuirent par le chemin du désert. Mais les assaillants s'attachèrent à leurs pas, et ils détruisirent pendant le trajet ceux qui étaient sortis des villes
|
Martin Luther µ¶¾î¼º°æ
|
und wandten sich vor den Männern Israels auf den Weg zur Wüste. Aber der Streit folgte ihnen nach; dazu die von den Städten hineinkommen waren, die verderbeten sie drinnen.
|
Vulgate ¶óƾ¾î¼º°æ
|
et ad viam deserti ire coeperunt illuc quoque eos adversariis persequentibus sed et hii qui urbem succenderant occurrerunt eis
|
Matthew Henry's Concise Commentary
illuc : thither, to that place, to that matter, to that person. quoque : also, too. sed : but/ and indeed, what is more. qui : quae : que : quod : which, what, that. qui : (masc. pl. nom.) Let THOSE (men) WHO have eyes to see.. qui : (masc. neut. nom.) (the prince) WHO loved a milkmaid. qui : (question) how? in what way? / somehow / wherewith.
|
|