Douay-Rheims ¿µ¾î¼º°æ
|
And the children of Benjamin came at that time, and wives were given them of the daughters of Jabes Galaad: but they found no others, whom they might give in like manner.
|
King James ¿µ¾î¼º°æ
|
And Benjamin came again at that time; and they gave them wives which they had saved alive of the women of Jabeshgilead: and yet so they sufficed them not.
|
Louis Second ºÒ¾î¼º°æ
|
En ce temps-là, les Benjamites revinrent, et on leur donna les femmes à qui l'on avait laissé la vie parmi les femmes de Jabès en Galaad. Mais il n'y en avait pas assez pour eux
|
Martin Luther µ¶¾î¼º°æ
|
Also kamen die Kinder Benjamin wieder zu derselbigen Zeit; und sie gaben ihnen die Weiber, die sie hatten erhalten von den Weibern zu Jabes in Gilead; und sie fanden keine mehr also.
|
Vulgate ¶óƾ¾î¼º°æ
|
veneruntque filii Beniamin in illo tempore et datae sunt eis uxores de filiabus Iabisgalaad alias autem non reppererunt quas simili modo traderent
|
Matthew Henry's Concise Commentary
in : (+ acc.) into, toward, against. in : (+ abl.) in. illo : (masc. sing. abl.) He gave plenty FOR THAT (field). illo : (neut. sing. abl.) Do not hesitate BECAUSE OF THAT! (doubt). de : (prep. + abl.) down from, from, concerning, about. alias : at another time / otherwise. autem : but, on the other hand, however, moreover, also. non : not. quas : (fem. pl. acc.) the fates, against whom he struggled. modo : now, just now, only.
|
|