Douay-Rheims ¿µ¾î¼º°æ
|
But Aod, while they were in confusion, escaped, and passed by the place of the idols from whence he had returned. And he came to Seirath:
|
King James ¿µ¾î¼º°æ
|
And Ehud escaped while they tarried, and passed beyond the quarries, and escaped unto Seirath.
|
Louis Second ºÒ¾î¼º°æ
|
Pendant leurs délais, Éhud prit la fuite, dépassa les carrières, et se sauva à Seïra
|
Martin Luther µ¶¾î¼º°æ
|
Ehud aber war entronnen, dieweil sie verzogen, und ging vor den Götzen über und entrann bis gen Seirath.
|
Vulgate ¶óƾ¾î¼º°æ
|
Ahoth autem dum illi turbarentur effugit et pertransiit locum Idolorum unde reversus fuerat venitque in Seirath
|
Matthew Henry's Concise Commentary
autem : but, on the other hand, however, moreover, also. dum : while, as long as, until. illi : (neut sing. dat.) i'd give my right arm FOR THOSE (cookies). illi : (masc. sing. dat.) He sent FOR THAT (doctor). illi : (masc. plur. nom.) THOSE (men) are loyal to the king. illi : (fem sing. dat.) There is a statue IN THAT (abbey). unde : whence, from where /how, from whom. in : (+ acc.) into, toward, against. in : (+ abl.) in.
|
|