Douay-Rheims ¿µ¾î¼º°æ
|
Now all Madian, and Amalec, and the eastern people, were gathered together, and passing over the Jordan, camped in the valley of Jezrael.
|
King James ¿µ¾î¼º°æ
|
Then all the Midianites and the Amalekites and the children of the east were gathered together, and went over, and pitched in the valley of Jezreel.
|
Louis Second ºÒ¾î¼º°æ
|
Tout Madian, Amalek et les fils de l'Orient, se rassemblèrent; ils passèrent le Jourdain, et campèrent dans la vallée de Jizréel
|
Martin Luther µ¶¾î¼º°æ
|
Da nun alle Midianiter und Amalekiter und die aus dem Morgenlande sich zu Haufe versammelt hatten und zogen herdurch und lagerten sich im Grunde Jesreel,
|
Vulgate ¶óƾ¾î¼º°æ
|
igitur omnis Madian et Amalech et orientales populi congregati sunt simul et transeuntes Iordanem castrametati sunt in valle Iezrahel
|
Matthew Henry's Concise Commentary
igitur : therefore, consequently, for this reason. igitur : adv, therefore. omnis : all, every. populi : people. simul : at once, at the same time, together. simul : together. in : (+ acc.) into, toward, against. in : (+ abl.) in.
|
|