Douay-Rheims ¿µ¾î¼º°æ
|
And behold, a certain woman casting a piece of a millstone from above, dashed it against the head of Abimelech, and broke his skull.
|
King James ¿µ¾î¼º°æ
|
And a certain woman cast a piece of a millstone upon Abimelech's head, and all to brake his skull.
|
Louis Second ºÒ¾î¼º°æ
|
Alors une femme lança sur la tête d'Abimélec un morceau de meule de moulin, et lui brisa le crâne
|
Martin Luther µ¶¾î¼º°æ
|
Aber ein Weib warf ein Stück von einem Mühlstein Abimelech auf den Kopf und zerbrach ihm den Schädel.
|
Vulgate ¶óƾ¾î¼º°æ
|
et ecce una mulier fragmen molae desuper iaciens inlisit capiti Abimelech et confregit cerebrum eius
|
Matthew Henry's Concise Commentary
ecce : Lo! Behold! See!. una : (adv.) in one, together. mulier : woman. fragmen : fragminis : a breaking / fragments, remains, ruins. desuper : from above.
|
|