Douay-Rheims ¿µ¾î¼º°æ
|
But the Lord is the true God: he is the living God, and the everlasting king: at his wrath the earth shall tremble, and the nations shall not be able to abide his threatening.
|
King James ¿µ¾î¼º°æ
|
But the LORD is the true God, he is the living God, and an everlasting king: at his wrath the earth shall tremble, and the nations shall not be able to abide his indignation.
|
Louis Second ºÒ¾î¼º°æ
|
Mais l'Éternel est Dieu en vérité, Il est un Dieu vivant et un roi éternel; La terre tremble devant sa colère, Et les nations ne supportent pas sa fureur
|
Martin Luther µ¶¾î¼º°æ
|
Aber der HErr ist ein rechter GOtt, ein lebendiger GOtt, ein ewiger König. Vor seinem Zorn bebet die Erde, und die Heiden können sein Dräuen nicht ertragen.
|
Vulgate ¶óƾ¾î¼º°æ
|
Dominus autem Deus verus est ipse Deus vivens et rex sempiternus ab indignatione eius commovebitur terra et non sustinebunt gentes comminationem eius
|
Matthew Henry's Concise Commentary
dominus : lord, master. autem : but, on the other hand, however, moreover, also. deus : god. verus : true, real, proper, right. terra : earth, ground, land, country, soil. non : not.
|
|