Douay-Rheims ¿µ¾î¼º°æ
|
Sacrificing in the field: I will give thy strength, and all thy treasures to the spoil, and thy high places for sin in all thy borders.
|
King James ¿µ¾î¼º°æ
|
O my mountain in the field, I will give thy substance and all thy treasures to the spoil, and thy high places for sin, throughout all thy borders.
|
Louis Second ºÒ¾î¼º°æ
|
Je livre au pillage ma montagne et ses champs, tes biens, tous tes trésors, Et tes hauts lieux, à cause de tes péchés, sur tout ton territoire
|
Martin Luther µ¶¾î¼º°æ
|
Aber ich will deine Höhen beide, auf Bergen und Feldern, samt deiner Habe und allen deinen Schätzen in die Rapuse geben um der Sünde willen, in allen deinen Grenzen begangen.
|
Vulgate ¶óƾ¾î¼º°æ
|
sacrificantes in agro fortitudinem tuam et omnes thesauros tuos in direptionem dabo excelsa tua propter peccata in universis finibus tuis
|
Matthew Henry's Concise Commentary
in : (+ acc.) into, toward, against. in : (+ abl.) in. excelsa : elevations. propter : (+ acc.) near, close, on account of, because of.
|
|