Douay-Rheims ¿µ¾î¼º°æ
|
And I will send among them the sword, and the famine, and the pestilence: till they be consumed out of the land which I gave to them, and their fathers.
|
King James ¿µ¾î¼º°æ
|
And I will send the sword, the famine, and the pestilence, among them, till they be consumed from off the land that I gave unto them and to their fathers.
|
Louis Second ºÒ¾î¼º°æ
|
J'enverrai parmi eux l'épée, la famine et la peste, jusqu'à ce qu'ils aient disparu du pays que j'avais donné à eux et à leurs pères
|
Martin Luther µ¶¾î¼º°æ
|
Und will Schwert, Hunger und Pestilenz unter sie schicken, bis sie umkommen von dem Lande, das ich ihnen und ihren Vätern gegeben habe.
|
Vulgate ¶óƾ¾î¼º°æ
|
et mittam in eis gladium et famem et pestem donec consumantur de terra quam dedi eis et patribus eorum
|
Matthew Henry's Concise Commentary
in : (+ acc.) into, toward, against. in : (+ abl.) in. donec : up to the time when, until, as long as, while. de : (prep. + abl.) down from, from, concerning, about. terra : earth, ground, land, country, soil. quam : (fem. sing. acc.) (the church), WHICH the Lord loved. quam : (adv. and conj.) how, than, as .. as possible.
|
|