Douay-Rheims ¿µ¾î¼º°æ
|
For they prophesy lies to you: to remove you far from your country, and cast you out, and to make you perish.
|
King James ¿µ¾î¼º°æ
|
For they prophesy a lie unto you, to remove you far from your land; and that I should drive you out, and ye should perish.
|
Louis Second ºÒ¾î¼º°æ
|
Car c'est le mensonge qu'ils vous prophétisent, afin que vous soyez éloignés de votre pays, afin que je vous chasse et que vous périssiez
|
Martin Luther µ¶¾î¼º°æ
|
Denn sie weissagen euch falsch, auf daß sie euch ferne aus eurem Lande bringen, und ich euch ausstoße, und ihr umkommet.
|
Vulgate ¶óƾ¾î¼º°æ
|
quia mendacium prophetant vobis ut longe faciant vos de terra vestra et eiciant vos et pereatis
|
Matthew Henry's Concise Commentary
quia : because. vobis : (dat.) you /i'm talkin' to YOU, yeah, talkin' 'bout Cindy. vobis : (abl.) you /who knows more than YOU? i do!. ut : (+ subj.) (result) so that, that. ut : (+ subj.) (purpose) in order that, to, that. ut : (+ indic.) when, as. ut : (+ subj.) (command) to, that. longe : far. vos : you (pl) /YOU can't catch me, i'm the gingerbread man. vos : (acc.) you (pl) /I'll fight YOU all, then; bring me giants!. de : (prep. + abl.) down from, from, concerning, about. terra : earth, ground, land, country, soil.
|
|