Douay-Rheims ¿µ¾î¼º°æ
|
Thus saith the Lord to me: Make thee bands, and chains: and thou shalt put them on thy neck.
|
King James ¿µ¾î¼º°æ
|
Thus saith the LORD to me; Make thee bonds and yokes, and put them upon thy neck,
|
Louis Second ºÒ¾î¼º°æ
|
Ainsi m'a parlé l'Éternel: Fais-toi des liens et des jougs, et mets-les sur ton cou
|
Martin Luther µ¶¾î¼º°æ
|
So spricht der HErr zu mir: Mache dir ein Joch und hänge es an deinen Hals.
|
Vulgate ¶óƾ¾î¼º°æ
|
haec dicit Dominus ad me fac tibi vincula et catenas et pones eas in collo tuo
|
Matthew Henry's Concise Commentary
dominus : lord, master. me : (abl.) me /you'll do fine with ME, baby. me : (acc.) me /that old black magic has ME in its spell. tibi : (dat.) you /i can't give YOU anything but love, baby. in : (+ acc.) into, toward, against. in : (+ abl.) in.
|
|