Douay-Rheims ¿µ¾î¼º°æ
|
But Jeremias remained in the entry of the prison, until the day that Jerusalem was taken: and it came to pass that Jerusalem was taken.
|
King James ¿µ¾î¼º°æ
|
So Jeremiah abode in the court of the prison until the day that Jerusalem was taken: and he was there when Jerusalem was taken.
|
Louis Second ºÒ¾î¼º°æ
|
Jérémie resta dans la cour de la prison jusqu'au jour de la prise de Jérusalem
|
Martin Luther µ¶¾î¼º°æ
|
Und Jeremia blieb im Vorhofe des Gefängnisses bis auf den Tag, da Jerusalem gewonnen ward.
|
Vulgate ¶óƾ¾î¼º°æ
|
mansit vero Hieremias in vestibulo carceris usque ad diem quo capta est Hierusalem et factum est ut caperetur Hierusalem
|
Matthew Henry's Concise Commentary
vero : in truth, indeed, to be sure /however. in : (+ acc.) into, toward, against. in : (+ abl.) in. usque : all the way, up (to), even (to). quo : to which place, to what place, whither, where. quo : (neut. sing. abl.) (the eagerness) THROUGH WHICH he died. quo : (masc. sing. abl.) (the money) BY means of WHICH he lived. factum : deed, accomplishment, work, act, achievement. factum : action. ut : (+ subj.) (result) so that, that. ut : (+ subj.) (purpose) in order that, to, that. ut : (+ indic.) when, as. ut : (+ subj.) (command) to, that.
|
|