Douay-Rheims ¿µ¾î¼º°æ
|
Therefore behold the days come, saith the Lord, and I will send him men that shall order and overturn his bottles, and they shall cast him down, and shall empty his vessels, and break their bottles one against another.
|
King James ¿µ¾î¼º°æ
|
Therefore, behold, the days come, saith the LORD, that I will send unto him wanderers, that shall cause him to wander, and shall empty his vessels, and break their bottles.
|
Louis Second ºÒ¾î¼º°æ
|
C'est pourquoi voici, les jours viennent, dit l'Éternel, Où je lui enverrai des gens qui le transvaseront; Ils videront ses vases, Et feront sauter ses outres
|
Martin Luther µ¶¾î¼º°æ
|
Darum siehe, spricht der HErr, es kommt die Zeit, daß ich ihnen will Schröter schicken, die sie ausschroten sollen und ihre Fässer ausleeren und ihre Lägel zerschmettern.
|
Vulgate ¶óƾ¾î¼º°æ
|
propterea ecce dies veniunt dicit Dominus et mittam ei ordinatores et stratores laguncularum et sternent eum et vasa eius exhaurient et lagoenas eorum conlident
|
Matthew Henry's Concise Commentary
ecce : Lo! Behold! See!. dominus : lord, master.
|
|