Douay-Rheims ¿µ¾î¼º°æ
|
And Moab shall be ashamed of Chamos, as the house of Israel was ashamed of Bethel, in which they trusted.
|
King James ¿µ¾î¼º°æ
|
And Moab shall be ashamed of Chemosh, as the house of Israel was ashamed of Bethel their confidence.
|
Louis Second ºÒ¾î¼º°æ
|
Moab aura honte de Kemosch, Comme la maison d'Israël a eu honte De Béthel, qui la remplissait de confiance
|
Martin Luther µ¶¾î¼º°æ
|
Und Moab soll über dem Kamos zuschanden werden, gleichwie das Haus Israel über Bethel zuschanden worden ist, darauf sie sich verließen.
|
Vulgate ¶óƾ¾î¼º°æ
|
et confundetur Moab a Chamos sicut confusa est domus Israhel a Bethel in qua habebat fiduciam
|
Matthew Henry's Concise Commentary
sicut : as, just as, as it were, (+verb in subj.) just as if. domus : house, home, residence. domus : household, house, abode. in : (+ acc.) into, toward, against. in : (+ abl.) in. qua : (fem. sing. abl.) (the abbess) BY WHOM she was advised. qua : (adv.) by which route, where.
|
|