Biblenote Çѱۼº°æ
|
¸ð¾ÐÀÇ ¸ðµç ÁöºØµé À§¿¡, ±×¸®°í ¸ð¾ÐÀÇ °Å¸®µé¿¡ Àü¹ÝÀûÀ¸·Î ÀÖ´Â ºñź. ¿Ö³ÄÇÏ¸é ³»°¡ ¸ð¾ÐÀ» ºÎ¼ö¾ú±â ¶§¹®ÀÌ´Ù, ¾µ¸ð¾ø´Â ±×¸©Ã³·³. ÀÌ·¸°Ô ÁÖ²²¼ ¸»¾¸ÇϽŴÙ.
|
Douay-Rheims ¿µ¾î¼º°æ
|
Upon all the housetops of Moab, and in the streets thereof general mourning: because I have broken Moab as an useless vessel, saith the Lord.
|
King James ¿µ¾î¼º°æ
|
There shall be lamentation generally upon all the housetops of Moab, and in the streets thereof: for I have broken Moab like a vessel wherein is no pleasure, saith the LORD.
|
Louis Second ºÒ¾î¼º°æ
|
Sur tous les toits de Moab et dans ses places, Ce ne sont que lamentations, Parce que j'ai brisé Moab comme un vase qui n'a pas de prix, Dit l'Éternel
|
Martin Luther µ¶¾î¼º°æ
|
Auf allen Dächern und Gassen, allenthalben in Moab wird man klagen; denn ich habe Moab zerbrochen wie ein unwertes Gefäß, spricht der HErr.
|
Vulgate ¶óƾ¾î¼º°æ
|
super omnia tecta Moab et in plateis eius omnis planctus quia contrivi Moab sicut vas inutile ait Dominus
|
Matthew Henry's Concise Commentary
super : (prep.) (+ abl.) over, above /concerning, about, besides. super : (adv.) over, above, besides, beyond, moreover, remaining. in : (+ acc.) into, toward, against. in : (+ abl.) in. omnis : all, every. planctus : wailing. quia : because. sicut : as, just as, as it were, (+verb in subj.) just as if. vas : vessel, glass, cup. ait : he says. dominus : lord, master.
|
|