Douay-Rheims ¿µ¾î¼º°æ
|
Fear, and the pit, and the snare come upon thee, O inhabitant of Moab, saith the Lord.
|
King James ¿µ¾î¼º°æ
|
Fear, and the pit, and the snare, shall be upon thee, O inhabitant of Moab, saith the LORD.
|
Louis Second ºÒ¾î¼º°æ
|
La terreur, la fosse, et le filet, Sont sur toi, habitant de Moab! Dit l'Éternel
|
Martin Luther µ¶¾î¼º°æ
|
Furcht, Grube und Strick kommt über dich, du Einwohner in Moab, spricht der HErr.
|
Vulgate ¶óƾ¾î¼º°æ
|
pavor et fovea et laqueus super te o habitator Moab ait
|
Matthew Henry's Concise Commentary
pavor : quaking, dread. fovea : a pit, trap for game, pitfall. laqueus : snare, trap, noose. super : (prep.) (+ abl.) over, above /concerning, about, besides. super : (adv.) over, above, besides, beyond, moreover, remaining. te : (acc.) you /i got YOU, babe. te : (abl.) you /no one's sweeter than YOU. ait : he says.
|
|