Douay-Rheims ¿µ¾î¼º°æ
|
The Lord called thy name, a plentiful olive tree, fair, fruitful, and beautiful: at the noise of a word, a great fire was kindled in it, and the branches thereof are burnt.
|
King James ¿µ¾î¼º°æ
|
The LORD called thy name, A green olive tree, fair, and of goodly fruit: with the noise of a great tumult he hath kindled fire upon it, and the branches of it are broken.
|
Louis Second ºÒ¾î¼º°æ
|
Olivier verdoyant, remarquable par la beauté de son fruit, Tel est le nom que t'avait donné l'Éternel; Au bruit d'un grand fracas, il l'embrase par le feu, Et ses rameaux sont brisés
|
Martin Luther µ¶¾î¼º°æ
|
Der HErr nannte dich einen grünen, schönen, fruchtbaren Ölbaum; aber nun hat er mit einem großen Mordgeschrei ein Feuer um denselbigen angezündet, daß seine Aste verderben müssen.
|
Vulgate ¶óƾ¾î¼º°æ
|
olivam uberem pulchram fructiferam speciosam vocavit Dominus nomen tuum ad vocem loquellae grandis exarsit ignis in ea et conbusta sunt frutecta eius
|
Matthew Henry's Concise Commentary
dominus : lord, master. nomen : name. grandis : great. ignis : fire. in : (+ acc.) into, toward, against. in : (+ abl.) in.
|
|